Найстарэйшая творчая арганізацыя Беларусі |гады заснавання – 1933-1934|

Асабiстыя старонкi сяброу СБП

Сёмуха Васіль Сяргеевіч

Сёмуха Васіль Сяргеевіч

Сёмуха Васіль Сяргеевіч

Сёмуха Васіль, нарадзіўся 18.01.1936 г. на хутары Ясенец Пружанскага раёна Берасцейскай вобласці ў сям'і лесніка. Рана застаўся без бацькоў - у 1942 г. яны былі расстраляны фашыстамі. Скончыў рамана-германскае аддзяленне філалагічнага факультэта Маскоўскага дзяржаўнага ўніверсітэта (1959). Працаваў рэдактарам у Беларускім дзяржаўным выдавецтве (1959-1964), інжынерам у сектары тэхінфармацыі СКБ-3 на Менскім трактарным заводзе (1964-1965), выкладчыкам нямецкай мовы ў школе (1966-1967), літсупрацоўнікам газеты «Літаратура і мастацтва» (1967-1972). Па сумяшчальніцтве выкладаў нямецкую мову ў БДУ (1966-1970). З 1972 г. - рэдактар выдавецтва «Мастацкая літаратура». Сябра СП СССР з 1977 г.

Біяграфія

Сёмуха Васіль, нарадзіўся 18.01.1936 г. на хутары Ясенец Пружанскага раёна Берасцейскай вобласці ў сям'і лесніка.

Рана застаўся без бацькоў - у 1942 г. яны былі расстраляны фашыстамі. Скончыў рамана-германскае аддзяленне філалагічнага факультэта Маскоўскага дзяржаўнага ўніверсітэта (1959). Працаваў рэдактарам у Беларускім дзяржаўным выдавецтве (1959-1964), інжынерам у сектары тэхінфармацыі СКБ-3 на Менскім трактарным заводзе (1964-1965), выкладчыкам нямецкай мовы ў школе (1966-1967), літсупрацоўнікам газеты «Літаратура і мастацтва» (1967-1972). Па сумяшчальніцтве выкладаў нямецкую мову ў БДУ (1966-1970). З 1972 г. - рэдактар выдавецтва «Мастацкая літаратура». Сябра СП СССР з 1977 г.

У друку пачаў выступаць у 1959 г. Перакладае з нямецкай, латышскай, польскай моў.

Бібліяграфія

«Ад Эбра да Волгі». В.Брэдэль. Пераклад. 1959 г.

«Вайна без бітвы». А.Рэн. Пераклад. 1962 г.

«Марыя Сцюарт». Пераклад драмы Ф.Шылера. Пастаўлена ў 1968 г.

«Фаўст». Ё.В.Гётэ. Пераклад. 1976 г.

«Прысуджэнне прэміі». Г. дэ Бройн. Пераклад. 1977 г.

«Фінальны акорд». Г.Гофэ. Пераклад (з М.Навіцкім). 1979 г.

«Даўным-даўно ў нас дома...». Г.Фалада. Пераклад. 1981 г.

«Санеты Арфею».  Р.М.Рыльке. Пераклад. 1982 г.

«Польскія кветкі». Ю.Тувім. пераклад. 1984 г.

«Белы алень». В.Бэлшавіца. Пераклад. 1985 г.

«Прыйдзі, стваральны дух». Зборнік выбраных перакладаў. 1986 г.

«Каханне над вязамі». Пераклад п'есы О'Ніла. Пастаўлена ў 1987 г.

«Агонь і ноч». Я.Райніс. Пераклад. 1988 г.

«Гэты палкі каханак». Пераклад п'есы Н.Саймана. Пастаўлена ў 1988 г.

«Сны». К.Шэрман. Пераклад (з Р.Барадуліным). 1989 г.

«Лірыка». К.Маркс. Пераклад. 1989 г.

«Доктар Фаўстус». Т.Ман. Пераклад. 1989 г.

Асабiстыя старонкi сяброу СБП

(Паказаць увесь спіс)
Паўкштэла Сюзанна Алегаўна
Паўкштэла Сюзанна Алегаўна

Перакладчыца. Нарадзілася 13 лютага 1987 г. у г. Мар’іна Горка. З 1993 па 2001 г. вучылася ў СШ №110 г. Мінска, у 2004 г. скончыла Нацыянальны гуманітарны ліцэй імя Я. Коласа.

Чытаць далей...
Новікава Марыя Сяргееўна
Новікава Марыя Сяргееўна

Нарадзілася 15 ліпеня 1979 г. у г.п. Падсвілле Глыбоцкага раёна Віцебскай вобласці.

Чытаць далей...
Конан Міхаіл Сяменавіч
Конан Міхаіл Сяменавіч

Нарадзіўся 27 жніўня 1941 года ў в. Крыпулі Докшыцкага р-на Віцебскай вобласці.

Чытаць далей...
Кулікоў Ігар Мікалаевіч
Кулікоў Ігар Мікалаевіч

Нарадзіўся 22 студзеня 1988 года ў Мінску.

Чытаць далей...