Найстарэйшая творчая арганізацыя Беларусі |гады заснавання – 1933-1934|

10 ліпеня 2017

Стыпендыя ў Швецыі — СБП падтрымаў кампанію «Амерыканка»

На платформе “Улей” трэці тыдзень працягваецца збор сродкаў на новую кніжную серыю “Амерыканка”, якая аб’ядноўвае кнігі аўтараў Паўночнай Амерыкі ХХ і ХХІ стагоддзя. У 2017 годзе, у выпадку поспеху кампаніі, выйдуць раманы Кена Кізі, Чака Паланюка, Чарлза Букоўскага і Маргарэт Этвуд.

Каб прыцягнуць увагу да кніжнай кампаніі, Саюз беларускіх пісьменнікаў – адзін з важных партнёраў “Амерыканкі” – прызначае прыз за найлепшы грашовы вынік. Той перакладчык, кніга ў чыім перакладзе збярэ чытацкіх замоваў на большую суму, атрымае ў якасці ўзнагароды месяц творчага адпачынку ў Балтыйскім цэнтры для пісьменнікаў і перакладчыкаў на выспе Готланд, Швецыя.

“Усе перакладчыкі працавалі бясплатна, – падкрэслівае старшыня СБП Барыс Пятровіч, – на сёння выдаўцы, на жаль, не ў стане забяспечыць ганарары за гэтую тытанічную працу. Наша імправізаваная прэмія не можа замяніць грошы, і разам з тым гэта нешта большае за грошы. Тым, хто змушаны працаваць на нятворчай працы, каб зарабіць на жыццё, адпачынак у літаратурным цэнтры дае магчымасць пісаць і перакладаць”.

Спаборніцтва адбудзецца паміж чатырма перакладчыкамі: Аляксеем Знаткевічам, які пераклаў “Палёт над гняздом зязюлі” Кена Кізі, Сяржам Мядзьведзевым, які пераклаў “Байцоўскі клуб” Чака Паланюка, Ігарам Куліковым, які пераклаў “Чытво” Чарлза Букоўскага, і Вольгай Калацкай – перакладчыцай празаічнай часткі з “Пенелапіяды” Маргарэт Этвуд. Сістэма падліку галасоў вельмі простая – будуць суміравацца замовы на кожную кнігу ў электронным і папяровым фармаце. Колькасць спонсараў, якія падтрымалі той ці іншы лот, адлюстроўваецца на лічыльніку кампаніі.

Пазнаёміцца з урыўкамі перакладаў можна на сайце часопіса “Прайдзісвет”:

Кен Кізі, “Палёт над гняздом зязюлі” http://prajdzisvet.org/text/1217-paliot-nad-hniazdom-ziaziuli.html

Чак Паланюк, “Байцоўскі клуб” http://prajdzisvet.org/texts/prose/bajczouski-klub.html

Чарлз Букоўскі, “Чытво” http://prajdzisvet.org/texts/prose/chyitvo.html

Маргарэт Этвуд, “Пенелапіяда” http://prajdzisvet.org/texts/prose/penelapiyada.html

Прагаласуйце рублём за найлепшага, на ваш погляд, перакладчыка або перакладчыцу “Амерыканкі”!

Збор сродкаў працягнецца да 22 жніўня.

Паводле прэс-рэлізу

пераклады, замежжа, стыпендыі, навіны СБП, Барыс Пятровіч

Каментары

Афiша

19 лістапада
Біл і Бола ў Мінску — прэзентацыя для дзетак
У мінскай Галерэі TUT.BY (пр. Дзяржынскага, 57, 9 паверх; ст. м. Міхалова).
19 лістапада
Літаратурны фестываль «Знак роўнасці» пройдзе ў Мінску (ПРАГРАМА)
17, 18, 19 лістапада ў Галерэі ТУТ.бай (пр-т. Дзяржынскага, 57). Уваход ВОЛЬНЫ
20 лістапада
Лекцыя Віктара Марціновіча пра Джуліяна Барнса
У прасторы Space (Мінск, вул. Кастрычніцкая, 16А).
21 лістапада
Біл і Бола ў Мінску — прэзентацыя для дарослых (УВАГА, МЕСЦА ЗМЕНЕНА)
У мінскай прасторы «Кніжная Шафа» (пр. Дзяржынскага, 9; уваход са двара; ст. м. Грушаўка).
Наш канал на YouTube

Апошнія навiны

(Паказаць усе навіны)
Фестываль «Знак роўнасці» адкрыўся ў Мінску (фотарэпартаж)
18 лістапада 2017

Фестываль «Знак роўнасці» адкрыўся ў Мінску (фотарэпартаж)

Чытаць далей...
Прэзентацыя кнігі «Фіндус з’язджае» — 25 лістапада
16 лістапада 2017

Прэзентацыя кнігі «Фіндус з’язджае» — 25 лістапада

Чытаць далей...
Біл і Бола ў Мінску — прэзентацыя для дзетак
16 лістапада 2017

Біл і Бола ў Мінску — прэзентацыя для дзетак

Чытаць далей...
Новая кніга Віктара Карамазава — соты выпуск
15 лістапада 2017

Новая кніга Віктара Карамазава — соты выпуск "Кнігарні пісьменніка"!

Чытаць далей...
623