Найстарэйшая творчая арганізацыя Беларусі |гады заснавання – 1933-1934|

14 лютага 2015

Паэтычныя «Усход і Захад» сустрэліся ў Мінску (+ФОТА)

На вечарыне «Усход-Захад», якая адбылася 13 лютага ў мінскай галерэі «Ў» у межах IV Міжнароднага паэтычнага фестывалю імя Міхася Стральцова, выступілі госці з Казахстана, Латвіі і Нарвегіі, гучалі розныя замежныя мовы і ўзаемныя пераклады, а ў залі акрамя звыклай публікі прысутнічалі ўкраінскія, польскія і беларускія пісьменнікі. Відавочна, што мульцікультуралізм – асноўны канцэпт сёлетняга фэсту.

Падкрэсліў гэта і вядоўца імпрэзы, Старшыня Беларускага ПЭН-цэнтра Андрэй Хадановіч, які спершага прадставіў гледачам свайго калегу, прэзідэнта Нарвежскага ПЭНа Уільяма Нігаарда.

Уільям Нігаард і Лявон Баршчэўскі

У сваім прывітальным слове спадар Уільям адзначыў важнасць такіх буйных міжнародных мерапрыемстваў, як Стральцоўскі фэст, у прымірэнні розных нацыянальных ідэнтычнасцяў, у стварэнні агульнай мастацкай прасторы, дзе адбываецца свабодны мірны абмен меркаваннямі і светапоглядамі. Спадар Уільям выказаў зацікаўленасць і дасведчанасць у сацыяльным і культурным жыцці Беларусі.

Андрэй Хадановіч

Адным з партнёраў сёлетняга фестывалю, арганізатарамі якога з’яўляюцца ГА “Саюз беларускіх пісьменнікаў” і Беларускі ПЭН-цэнтр, выступіла Амбасада Латвійскай Рэспублікі ў Рэспубліцы Беларусь.

Інара Серафіновіч

-- Шаноўныя сябры, ад імя Амбасады і Спадара Пасла хочам падзякаваць арганізатарам фестывалю імя Стральцова за прадастаўленую магчымасць выступіць для латвійскіх паэтаў і выказаць найлепшыя пажаданні, каб цягам усяго мерапрыемства былі атрыманыя толькі станоўчыя эмоцыі, наладжаны карысныя кантакты і ўзнікла натхненне для новых твораў, -- адзначыла Інара Серафіновіч, Кіраўнік Консульскага аддзела Амбасады Латвійскай Рэспублікі ў Рэспубліцы Беларусь.

Андрэй Хадановіч і Арвіс Вігулс

Сяргей Цімафееў і Арвіс Вігулс

Сяргей Цімафееў

Госці з Латвіі -- латышскамоўны Арвіс Вігулс і рускамоўны Сяргей Цімафееў – прадставілі некалькі паэтычных сэтаў, чыталі як сольна, так і разам (Сяргей таксама выступіў як перакладчык вершаў свайго калегі на рускую мову). Андрэй Хадановіч прачытаў пераклады тэкстаў Арвіса, пераствораныя па-беларуску Анатолем Васюкевічам.

Жанар Секербаева

Уверсе, злева направа: Ціхан Чарнякевіч, Антон Рудак, Уладзімір Глазаў; унізе, злева направа: Сяргей Прылуцкі, Юрко Завадскі, Дзмітрый Строцаў

З верлібрамі на рускай мове выступіла паэтка, інтэлектуалка, сацыяльная актывістка Жанар Секербаева (Казахстан, цяпер жыве ў Вільні).

Эрлінг Кітэлсэн і Лявон Баршчэўскі

Вечарына “Усход-Захад” завяршылася чытаннямі нарвежскага творцы Эрлінга Кітэлсэна, які выступіў разам з перакладчыкам Лявонам Баршчэўскім – вершы прагучалі па-нарвежску і па-беларуску.

Праграма Стральцоўскага фэсту працягнулася прэзентацыяй украінскага выдавецтва “Крок” і аўтарскай сустрэчай культавага пісьменніка Сяргія Жадана.

Уверсе: Андрэй Хадановіч, унізе: Сяргій Жадан

14 лютага – у адзін з самых яркіх фестывальных дзён – адбудзецца Урачыстае адкрыццё, “Вялікае Княства паэзіі” і літаратурнае шоў года -- Паэтычны слэм Беларусь-Украіна.

Сайт фестывалю http://stralcou-fest.by/

 

Тэкст і фота Віка Трэнас, для lit-bel.org   

Каментары

Апошнія навiны

(Паказаць усе навіны)
Кізі, Паланюк, Букоўскі і Этвуд на беларускай мове
26 чэрвеня 2017

Кізі, Паланюк, Букоўскі і Этвуд на беларускай мове

Чытаць далей...
Папулярызаваць спадчыну братоў Гарэцкіх
23 чэрвеня 2017

Папулярызаваць спадчыну братоў Гарэцкіх

Чытаць далей...
Моцарт беларускай літаратуры
23 чэрвеня 2017

Моцарт беларускай літаратуры

Чытаць далей...
Даведнік па аўтарскім праве – вольна пампуйце і чытайце!
23 чэрвеня 2017

Даведнік па аўтарскім праве – вольна пампуйце і чытайце!

Чытаць далей...
486