Найстарэйшая творчая арганізацыя Беларусі |гады заснавання – 1933-1934|

Пошук па тэгу 'пераклады'

«Пад вольным небам» Тумаса Транстромера ў Гомелі
22 лістапада беларускі пераклад вершаў шведскага паэта-набеліста Тумаса Транстромера «Пад вольным небам» быў прэзентаваны ў Гомелі. Маштабны праект, што сёлета ажыццявіў Саюз беларускіх пісьменнікаў сумесна з Амбасадай Швецыі ў Беларусі, паспяхова крочыць па краіне. Раней адбыліся сустрэчы з чытачамі ў Мінску і Віцебску, учора міжнародная кампанія ўдзельнікаў дабралася і да горада на Сожы. Чытаць далей...
Як мастацтва дапаможа талерантнасці: дыскусія вакол «Суперкнігі пра Біла з Болаю»
21 лістапада ў прасторы «Кніжная шафа» адбылася дыскусія вакол перакладу на беларускую мову «Суперкнігі пра Біла з Болаю» Гунілы Бэргстрэм. Кніга распавядае пра дзяўчынку з асаблівасцямі, адносіны паміж членамі яе сям'і, і створана дзеля таго, каб зрабіць наша грамадства крыху больш добрым і талерантным. Чытаць далей...
Як Біл з Болаю вучылі дзяцей любові да іншасці
У межах літаратурнага фестывалю «Знак роўнасці» 19 лістапада ў галерэі TUT.BY прайшла прэзентацыя перакладу на беларускую мову вершаванай гісторыі Гунілы Бэргстрэм «Суперкніга пра Біла з Болаю». «Лямцавая батлейка» дапамагла данесці да маленькіх чытачоў галоўны сэнс кнігі — навучыцца прымаць дзетак з асаблівасцямі. Чытаць далей...
Прэзентацыя кнігі «Фіндус з’язджае» — 25 лістапада
Запрашаем дзетак і іх бацькоў 25 лістапада (субота) у Цэнтральную дзіцячую бібліятэку імя Астроўскага (пр. Газеты “Праўда”, 20А, ст. м. Пятроўшчына) на прэзентацыю кнігі шведскага пісьменніка і мастака Свэна Нурдквіста — «Фіндус з’язджае» — з удзелам перакладчыцы Надзеі Кандрусевіч. Песні пра Пэтсана і Фіндуса праспяваюць Андрусь Такінданг і Валерыя Валадзько. Пачатак у 12.00. Уваход вольны! Чытаць далей...
Біл і Бола ў Мінску — прэзентацыя для дзетак
19 лістапада ў мінскай Галерэі TUT.BY (пр. Дзяржынскага, 57, 9 паверх; ст. м. Міхалова) адбудзецца прэзентацыя «Суперкнігі пра Біла з Болаю (Біл разумны, а Бола вясёлая)», падрыхтаваная адмыслова для дзетак. Пачатак у 12.00. Уваход вольны. У межах фестывалю «Знак роўнасці». Чытаць далей...
Біл і Бола ў Мінску — прэзентацыя для дарослых (УВАГА, МЕСЦА ЗМЕНЕНА)
21 лістапада ў мінскай прасторы «Кніжная Шафа» (пр. Дзяржынскага, 9; уваход са двара; ст. м. Грушаўка) адбудзецца першая сустрэча-гутарка пра ўнікальную «Суперкнігу пра Біла з Болаю (Біл разумны, а Бола вясёлая)». Пачатак у 19.00. Уваход вольны Чытаць далей...
Павел Ляхновіч уганараваны Міжнароднай прэміяй імя Лабадоўскага
Пісьменнік Павел Ляхновіч, сябра Саюза беларускіх пісьменнікаў, атрымаў прэстыжную Міжнародную літаратурную прэмію імя Юзафа Лабадоўскага за перакладны зборнік апавяданняў вядомага польскага пісьменніка Збігнева Уладзімежа Фрончака “Анёлы, чэрці і кабеты”. Чытаць далей...
Дапаможнік «Тэорыі літаратуры ХХ стагоддзя» – як постмадэрнісцкі раман
Зусім нядаўна ў выдавецтве “Медысонт” выйшаў пераклад на беларускую мову польскага акадэмічнага выдання Анны Бужыньскай і Міхала Паўла Маркоўскага «Тэорыі літаратуры ХХ стагоддзя», якое змяшчае найбольш поўнае апісанне ўсяго, што адбывалася ў сусветнай гуманістыцы за апошнюю сотню гадоў. Чытаць далей...
Нарвэскі пісьменьнік з Гомля натхніў на вялікі перакладніцкі праект
19-ы нумар інтэрнэт-часопісу «ПрайдзіCьвет» прысьвечаны нарвэскай літаратуры. Нумар прэзэнтуе панараму тэкстаў старых і сучасных аўтараў з краіны ф’ёрдаў. Чытаць далей...
«Пад вольным небам» Віцебска
Адразу дзве прэзентацыі кнігі беларускіх перакладаў “Пад вольным небам” шведскага нобелеўскага лаўрэата Тумаса Транстромера адбыліся 26 кастрычніка ў Віцебску. Кніга перакладаў скандынаўскага паэта сталася вялікім сумесным праектам Саюза беларускіх пісьменнікаў і Амбасады Каралеўства Швецыя ў нашай краіне. Чытаць далей...

Афiша

24 студзеня
Наш канал на YouTube