Фестывальны пралог — творчы вечар Ёнатана Барга (фотарэпартаж+відэа)

Перад пачаткам вечарыны Ёнатан Барг і Андрэй Хадановіч дыскутавалі пра пераклады з польскай паэзіі

Вядоўцам стаў Андрэй Хадановіч, перакладаў падчас сустрэчы з іўрыту на беларускую Павал Касцюкевіч.

Злева направа: Андрэй Хадановіч, Ёнатан Барг, Павал Касцюкевіч

Выступае спадарыня Юлія Рачынскі-Співакоў

З прывітальным словам выступіла Часовы Павераны ў справах Дзяржавы Ізраіль у Рэспубліцы Беларусь спадарыня Юлія Рачынскі-Співакоў, якая распавяла, што паэт, празаік і перакладчык Ёнатан Барг падчас свайго візіту ў Беларусь бярэ ўдзел у некалькіх мерапрыемствах, у тым ліку ў Пятым міжнародным паэтычным фестывалі "Вершы на асфальце" памяці Міхася Стральцова і ў Міжнароднай кніжнай выставе-кірмашы.

Гледачы 

Кнігі Ёнатана Барга

Цягам вечарыны спадар Ёнатан чытаў свае вершы ў арыгінале, распавядаючы перадгісторыі іх узнікнення, а спадар Андрэй агучваў свае перастварэнні гэтых тэкстаў па-беларуску. Ладная частка сустрэчы была прысвечаная адказам на пытанні публікі -- такім чынам паэтычныя чытанні паступова ператварыліся ў інтэлектуальны палілог.

Ёнатан Барг

12 лютага Ёнатан Барг выступіць на Адкрыцці Стральцоўскага фэсту. Цалкам праграму фэсту глядзіце ТУТ

БОЛЬШ ФОТА НА НАШАЙ СТАРОНЦЫ Ў ФЭЙСБУКУ

Тэкст і фота: Віка Трэнас, для lit-bel.org