Конкурс перакладаў Купалы і Коласа на кітайскую мову

Інстытут імя Канфуцыя запрашае беларускіх студэнтаў, якія вывучаюць кітайскую мову, кітайскіх студэнтаў, якія вывучаюць рускую мову, магістрантаў, выкладчыкаў і настаўнікаў кітайскай мовы ўзяць удзел у конкурсе на лепшы пераклад твораў Янкі Купалы і Якуба Коласа, прысвечаны 130-годдзю з дня нараджэння класікаў беларускай літаратуры.

Конкурс праводзіцца ў дзвюх намінацыях:

Лепшы пераклад паэтычнага твора (урыўка)

(З беларускай мовы на кітайскую) - тры прызавыя месцы.

Лепшы пераклад празаічнага твора (урыўка)

(З беларускай мовы на кітайскую) - тры прызавыя месцы.

 

У конкурсе могуць удзельнічаць індывідуальна або ў суаўтарстве (творчая група з двух чалавек) беларускія і кітайскія студэнты, магістранты, выкладчыкі вышэйшых навучальных устаноў, настаўнікі устаноў агульнай сярэдняй адукацыі.

 

Кожны ўдзельнік ці кожная творчая група мае права выставіць на конкурс толькі па адным перакладзе аднаго творы ў кожнай намінацыі.

Конкурсныя працы прымаюцца з 26 верасня па 26 кастрычніка 2012 года.

Пераклад з пазначэннем намінацыі, імя і прозвішча аўтара або суаўтараў неабходна выслаць па электроннай пошце на адрас: ciminsk.konkurs @ gmail.com

Дадатковыя ўмовы ўдзелу ў конкурсе гл.  тут.

 

Паводле rci.bsu.by