Паэтка Вальжына Морт: “Мы ўсе ненармальныя”

Беларуская паэтка Вальжына Морт, якая з 2006 г. жыве і працуе ў ЗША, выдала свой дэбютны зборнік англамоўнай паэзіі “Collected Body” (“Зборнае цела”), які выйшаў у амерыканскім выдавецтве Copper Canyon Press.

Праўда, гэта ўжо другая англамоўная кніга паэткі. Зборнік-білінгва “Factory of Tears” (“Фабрыка слёз”), ангельскія пераклады для якога зрабілі Элізабэт і Франц Райты, выйшаў у 2008 годзе.

Амерыканскае выданне CBSBaltimore.com распытала ангельска-беларускую паэтыку пра яе новую кнігу .

CBSBaltimore: Што цябе натхніла на зборнік “Collected Body”?

Вальжына Морт: Нішто не натхняе на натхненне, калі можна так сказаць. Натхненне прыходзіць і сыходзіць, калі само таго пажадае, і не варта высвятляць, што яго выклікала. Зборнік “Collected Body” здарыўся са мной летам 2009, каля я гасцявала на маленькай выспе ў Паўночным моры, а пасля я працавала над кнігай яшчэ два гады, рэдагуючы, падразаючы, пішучы і перапісваючы. Кніга прасякнутая ідэяй ператварэння (на вокладцы выявы Леды і Лебедзя), падарожжа і пачуццёвасці ў жаноцкасці ды ландшафтах. Дзеянне ў кнізе таксама адбываецца збольшага паміж двума вельмі адрознымі ландшафтамі — марскім узбярэжжам, пра якое апавядаюць вершы ад Паўночнага да Карыбскага мора, і пляскатым, ізаляваным ландшафтам Беларусі.

Цалкам інтэрв'ю чытайце на сайце budzma.org