Перакладчыцкі пленэр адбыўся ў Друскінінкаі (фота)

Алег Аблажэй, Алесь Разанаў, Алма Лапінскене

Паўліна Вітушчанка

У пленэры з літоўскага боку ўзялі ўдзел Уладас Бразюнас, Марус Бурокас, Вітас Дэкшніс, Алма Лапінскене, Данатас Пятрошус, Томас Пятруліс, з беларускага боку — Алег Аблажэй, Паўліна Вітушчанка, Сюзанна Паўкштэла, Алесь Разанаў, Раман Урбановіч, Андрэй Хадановіч. Каардынавала сустрэчу Казімера Астратовене

Вітас Дэкшніс і Алма Лапінскене

Падчас працы

Казімера Астратовене

Падчас сустрэчы перакладчыкі заслухалі паведамленні пра сучасную літоўскую і беларускую літаратуру, азнаёміліся з апошнімі кніжнымі навінкамі, а таксама плённа папрацавалі над перакладамі.

Марус Бурокас, Раман Урбановіч, Вітас Дэкшніс, Андрэй Хадановіч

Алесь Разанаў

 

Сюзанна Паўкштэла

Вынікі працы былі падагульненыя на сустрэчы з прадстаўнікамі Саюзаў пісьменнікаў і мастацкіх перакладчыкаў, якая адбылася 5 верасня ў Вільні. Падчас гэтай сустрэчы перакладчыкі прадставілі сябе і зачыталі ўрыўкі з перакладзеных імі тэкстаў.

Аўтар фота: Уладас Бразюнас

Прэс-служба ГА "Саюз беларускіх пісьменнікаў"