У польскім часопісе “Bliza” выйшаў пераклад апавядання Някляева

У першым нумары гдыньскага мастацкага часопіса “Bliza” за 2011 год надрукаваны пераклад апавядання Уладзіміра Някляева “Кот Клаўдзіі Львоўны. Мышыная гісторыя”. Літаратурны твор, назва якога па-польску загучала як “Kot w worku”, перастварыла вядомая перакладчыца рускіх і беларускіх аўтараў на польскую Малгажата Бухалік.

Апавяданне “Кот Клаўдзіі Львоўны. Мышыная гісторыя” па-беларуску друкавалася ў зборніку аповесцяў і апавяданняў “Цэнтр Еўропы”, які ў 2009 годзе распачаў кніжную серыю СБП “Кнігарня пісьменніка”. У інтэрнэце апавяданне можна пачытаць тут.

“Bliza” –  першы ў гісторыі мастацкі часопіс горада Гдыні, узнік у 2009 годзе. Ахоплівае як рэгіянальнае літаратурнае, музычнае і ўласна мастацкае творчае жыццё, так і сусветнае.

Прэсавая служба СБП