Найстарэйшая творчая арганізацыя Беларусі |гады заснавання – 1933-1934|

БІБЛІЯТЭКА 03 чэрвеня 2013

Віялета Пачкоўская. Арэхападзенне

"Ціхая паэзія, быццам перашэпты каханых перад сном" (с) Юля Цімафеева.

Як адзначыла каардынатар серыі, паэтка і перакладчыца Юля Цімафеева, “Арэхападзенне” стала дастойным працягам “Пункту адліку” і новым адкрыццём для аматараў сучаснай паэзіі:

—  Хачу падзякаваць Віялеце і ўсім удзельнікам нашай серыі, якія ёсць, якіх можна выдаваць, чытаць і прадаваць, распаўсюджваць і дарыць. Мы з задавальненнем чакаем новых аўтараў. Варта адзначыць унёсак у серыю Паўла Анціпава. Кнігай Віялеты мы распачалі, калі можна так выказацца, другое пяцікніжжа. Ужо выйшла кніга паэзіі Тані Скарынкінай, у друку — зборнік Кірыла Анохіна.

— Варта сказаць, што ў Віялеты, па маіх адчуваннях, ціхая паэзія, быццам перашэпты каханых перад сном, — дадала Юля.

Падрабязней пра прэзентацыю кнігі чытайце тут.

"Арэхападзенне" Віялеты Пачкоўскай, а таксама іншыя выданні з Бібліятэкі Саюза беларускіх пісьменнікаў даступныя ў розных гарадах Беларусі.

Прэс-служба ГА "Саюз беларускіх пісьменнікаў"

Каментары

Апошнія навiны

(Паказаць усе навіны)
«Не ведаў, што Апалінэр паходзіць з Беларусі». Эрленд Лу сустрэўся з беларускімі пісьменнікамі (ФОТА)
20 красавіка 2018

«Не ведаў, што Апалінэр паходзіць з Беларусі». Эрленд Лу сустрэўся з беларускімі пісьменнікамі (ФОТА)

Чытаць далей...
«Літаратурная Беларусь» № 139 (+ПДФ)
20 красавіка 2018

«Літаратурная Беларусь» № 139 (+ПДФ)

Чытаць далей...
Красавіцкія творчыя сустрэчы з «Будзьма беларусамі!»
20 красавіка 2018

Красавіцкія творчыя сустрэчы з «Будзьма беларусамі!»

Чытаць далей...
Новы «Дзеяслоў»: вершы Насты Кудасавай, пераклады з нарвежскай і японскай, дыялогі Святланы Алексіевіч з Веніямінам Блажэнным
18 красавіка 2018

Новы «Дзеяслоў»: вершы Насты Кудасавай, пераклады з нарвежскай і японскай, дыялогі Святланы Алексіевіч з Веніямінам Блажэнным

Чытаць далей...
984