Навіны
Сёньня ў Гарадзенскім гарвыканкаме выдадзены ордэр на памяшканьне для грамадзкага музею Васіля Быкава. Музей створаны мясцовай вэтэранскай арганізацыяй, бухгалтарка якой Яўгенія Багданава атрымала ордэр разам з захавальнікам музейнага фонду Аляксеем Дземідовічам.
21 кастрычніка, а 16-й гадзіне ў Дзяржаўным літаратурным музеі Янкі Купалы адбудзецца імпрэза «Вясну з сабою я ўзяў на памяць…», прымеркаваная да 145-годдзя з дня нараджэння Яна Райніса, сусветна вядомага латышскага паэта, перакладчыка, драматурга, філосафа, грамадскага дзяча.
Паэт і перакладчык Андрэй Хадановіч даў інтэрв'ю інтэрнэт-парталу tut.by.
21 кастрычніка, у чацвер, у маскоўскім клубе «Шанці» пройдзе літаратурна-музычная акцыя з удзелам Уладзіміра Арлова, Андрэя Хадановіча і музычнага праекта «Ў нескладовае».
У 10-м выпуску “Літаратурнай Беларусі”, культурна-асветніцкім праекце Саюза беларускіх пісьменнікаў і газеты "Новы час", выйшла падборка перакладаў, большасць з якіх толькі нядаўна з'явіліся ў апошнім нумары “ПрайдзіСвета”.
Сьвята паэзіі ў гонар Анатоля Сыса «Дух – гэта, людзі, Я!» па традыцыі адбудзецца на радзіме паэта – у вёсцы Гарошкаў 30 кастрычніка, бліжэйшыя выходныя пасьля дня нараджэньня Анатоля. У паэтычным сьвяце, якое ладзіцца шосты год запар, возьмуць удзел знакамітыя пісьменьнікі, барды і мастакі з розных куткоў Беларусі: Менска, Гомеля, Рэчыцы, Светлагорска, а таксама родныя і землякі Анатоля, ягоныя сябры.
18 кастрычніка адбудзецца літаратурная сустрэча з Уладзімірам Арловым у яго родным горадзе Полацку.
Прэзентацыя новай кнігі літаратурна-крытычных артыкулаў Леаніда Галубовіча "Сыс і кулуары" адбудзецца ў чацвер, 21 кастрычніка ў Дзяржаўным музей гісторыі беларускай літаратуры.
21 кастрычніка а 17.00 у Цэнтральнай навуковай бібліятэцы імя Я. Коласа НАН Беларусі (Сурганава, 15, інфармацыйна-выставачны цэнтр – пакой 110) адбудзецца прэзентацыя кнігі выдавецтва “Тэхналогія” “Сонца тваё не закоціцца, і месяц твой не схаваецца” (Мінск, 2009). Гэта зборнік артыкулаў па беларусістыцы і багаслоўі ў гонар 80-годдзя з дня нараджэння і 50-годдзя святарства айца Аляксандра Надсана.
20 кастрычніка ў кнігарні ЛогвінаЎ адбудзецца прэзентацыя новай паэтычнай кнігі Макса Шчура "Амальгама", а таксама пройдзе сустрэча паэтаў і крытыкаў з нагоды творчасці Шчура і не толькі: “Макс Шчур і беларуская паэзія апошняга дзесяцігоддзя”.
У Беларусь Вольга Такарчук прыехала з нагоды выхаду яе рамана «Правек ды іншыя часы» ў перакладзе Марыны Шода, рамана, які лічыцца адной з вяршыняў польскай міфатворчай прозы, польскай версіяй магічнага рэалізму. Пра пісьменніцтва, пра знаёмства з Быкавам, пра імідж Беларусі з пісьменніцай пагутарыў карэспандэнт НН.
Нумар “Літаратурнай Беларусі” за 24 верасня стаў адным з экспанатам літаратурнага музея Восіпа Макавея ў горадзе Явараў на Львоўшчыне. Асобнік газеты, на старонках якога былі апублікаваныя пераклады вершаў паэта, празаіка, вучонага і грамадскага дзеяча Макавея на беларускую мову быў адасланы ў Явараў. Перакладаў вершы паэт Сяржук Сыс.
Мінкульт пачынае конкурс на стварэнне эскізнага праекта помніка Янку Купалу і Якубу Коласу ў Варшаве. Арганізатарамі конкурсу з’яўляюцца Акадэмія мастацтваў, Беларускі саюз мастакоў. Мэта конкурсу — пошук найлепшага варыянту праекта помніка, які плануецца ўсталяваць у парку «Марское вока» ў Варшаве.
Чатырнаццаты выпуск “Тэрмапілаў” быў прэзентаваны на сустрэчы беларускага літаратурнага аб’яднання “Белавежа” на кафедры беларускай філалогіі ў Беластоку. Проза Янкі Сіпакова, Радзіма Гарэцкага, Сакрата Яновіча, Галіны Сяўрук.
Пасольства Швецыі ў Мінску сумесна з Цэнтрам шведскіх даследаванняў праводзіць прэзентацыю беларускага перакладу рамана шведскага пісьменніка Мікаэля Ніемі “Папулярная музыка з Вітулы”. Прэзентацыя адбудзецца 20 кастрычніка ў 17:30 у актавай зале філалагічнага факультэта БДУ.
У Менску 8 кастрычніка здарыцца другі па ліку англамоўны паэтычны слэм. Адмыслова на мерапрыемства прыехаў бацька слэму — амэрыканец Марк Сьміт. Менавіта ён запачаткаваў слэм-рух у Чыкага ў 1986 годзе, і цяпер будзе кіраваць спаборніцтвам беларускіх англамоўных слэмэраў.
Лаўрэатам Нобелеўскай прэміі па літаратуры ў 2010 годзе стаў перуанскіх празаік, драматург, палітык Марыё Варгас Льёса. 74-гадовага пісьменьніка ўзнагародзілі з фармулёўкай "за дэталёвае апісанне структуры ўлады і за яркае выяўленне чалавека, які паўстаў, змагаецца і церпіць паражэнне ".
«Рыбін горад» Наталкі Бабінай на польскую пераклала Малгажата Бухалік. Як паведаміла аўтарка, у Польшчы ўжо запланаваны прома-тур у падтрымку кнігі. Прэзентацыі адбудуцца ў Варшаве, Кракаве, Беластоку, Ольштыне, Бялападлясцы. Адметна, што ў Кракаў Наталка Бабіна запрошана для ўдзелу ў Міжнародным кніжным кірмашы.
На Брэстчыне ў горадзе Белаазёрску прайшлі першыя літаратурныя чытанні “Бабіна лета 2010” у памяць знакамітай паэткі Ніны Мацяш, зямное жыццё якой перапынілася два гады таму.
Сустрэча з польскай пісьменніцай Вольгай Такарчук і прэзентацыя беларускага перакладу яе раману "Правек ды іншыя часы" пройдзе 12 кастрычніка ў Дзяржаўным музэі гісторыі беларускай літаратуры (вул. М. Багдановіча, 13 (Траецкае прадмесце)).